Die albanische Sprache – Zahlen und Fakten

Das Albanische gehört zur indogermanischen Sprachfamilie und bildet zusammen mit dem Mazedonischen, Bulgarischen und serbischen Dialekten, dem Mittel-Griechischen und dem Rumänischen den Balkansprachenbund. Die Sprache ist seit dem 15. Jh. schriftlich belegt, und wird heute als Amtssprache von annähernd 8 Millionen Sprechern in Albanien (ca. 2,5 Millionen) und dem Kosovo, Nord-Mazedonien und Teilen Montenegros, sowie als Regional- bzw. Minderheiten- Sprache in Serbien, Rumänien und Italien gesprochen.

Sie besteht aus zwei großen Hauptdialektgruppen - dem Gegischen und Toskischen, mit z. T. erheblichen Unterschieden in Struktur, Aufbau und Wortschatz. Dazu gehören z. B. das Fehlen eines Infinitivs im Toskischen, oder die Tatsache, dass das Toskisch-Albanische, wie es in z.B. Süd-Albanien und Südwest-Mazedonien gesprochen wird, aus 29 Konsonanten und sieben Vokalen besteht, während das Gegisch-Albanische, wie in Nord-Albanien, dem Kosovo, Nordwest-Mazedonien, Südost-Montenegro und Süd-Serbien gesprochen, noch über zehn weitere Konsonanten, Vokale und Nasalvokale verfügt.

albanische sprache uebersetzung

Der Wortschatz beider Dialektgruppen unterscheidet sich zum Teil ähnlich dem britischen und amerikanischen Englisch. So heißt z. B. ‚Milch‘ im Gegischen ‚tâmbël‘, im Toskischen aber ‚qumësht‘. ‚Dorf‘ wird im Gegischen mit ‚katûn‘, im Toskischen aber mit ‚fshat‘ übersetzt. Weitere Beispiele sind Gegisch ‚krejt‘ gegenüber Toskisch ‚fare‘ für ‚ganz‘ oder Gegisch ‚rrêj‘ für ‚lügen‘ gegenüber Toskisch ‚gënjej‘.

Die albanische Schriftsprache, wie sie heute existiert, wurde erst Mitte des 20. Jahrhunderts auf der Grundlage der toskischen Dialektgruppe entwickelt. Seit einigen Jahren wird jedoch von der Sprachenpolitik die Berücksichtigung mehr gegischer Spielarten gefordert.

Die albanische Sprache enthält heutzutage so viele Lehn- und Fremdwörter aus dem Altgriechischen, Lateinischen und Mittelgriechischen, den südslawischen Sprachen, dem Türkischen, Italienischen und Französischen, sowie auch immer mehr Anglizismen, dass mehr als 90 % des ursprünglichen Wortschatzes zugunsten dieser verloren gegangen sind.

Übersetzungsbüro für Albanisch – Übersetzungsbüro Engin GmbH

Seit 1973 bietet das heute in 2. Generation geführte Übersetzungsbüro Engin mit Standorten in mehreren Bundesländern auch in Ihrer Nähe kompetent und zuverlässig Sprachdienstleistungen für die albanische Sprache an. Unser Team an berufserfahrenen Fachübersetzern- und Dolmetschern setzt mit Fachwissen, Professionalität und muttersprachlicher Expertise die Anforderungen der unterschiedlichsten Kundengruppen um.

Durch Zusammenarbeit mit bei Gericht zugelassenen Fachübersetzern- und Dolmetschern, die zusätzlich zu den erforderlichen sprachlichen Qualifikationen auch umfassendes Hintergrundwissen zu den unterschiedlichen Rechtssystemen beider Länder, der Kultur und den Gepflogenheiten von Land und Leuten besitzen, können wir auf die Bedürfnisse jeder Zielgruppe gezielt eingehen und in allen Bereichen Qualität auf höchstem Niveau anbieten.

Der hohe Standard spiegelt sich nicht nur in den von uns angebotenen Übersetzungs- und Dolmetschleistungen wieder, sondern auch in unserem Service. Die Richtlinien nicht nur für Übersetzungsprozesse, wie z.B. das Muttersprachen- und 4-Augen-Prinzip, sondern auch die Auftragsabwicklung, festgelegt in der DIN ISO 9001, nach der wir zertifiziert sind, stellen eine einwandfreie und erfolgreiche Umsetzung aller Übersetzungs- und Dolmetschaufgaben sicher. Gerne überzeugen wir Sie mit unseren hochwertigen professionellen Leistungen in den Bereichen:

Albanisch juristische Übersetzungen bei Gericht

  • Ladungen
  • Urteile
  • Strafbefehle
  • Anklageschriften
  • Verfügungen

Albanisch juristische Übersetzungen für Vertragswesen

  • Arbeitsverträge
  • Saisonarbeiterverträge
  • Entsendeverträge

Albanisch juristische Übersetzungen bei Notar und Rechtsanwalt

  • Vollmachten
  • Affidavits
  • Eheverträge
  • Kaufverträge

Albanische Übersetzungen für städtische Ämter und Behörden

  • Fragebögen
  • Anträge
  • Formulare
  • Informationsbroschüren

Beglaubigte Urkundenübersetzungen von Privatkunden

  • Personenstandsurkunden bzw. Identitätsnachweise
  • Ausweisdokumente
  • Führungszeugnisse
  • Schul- und Universitätsabschlüsse

Albanische Dolmetscher bei der Justiz

  • Haftrichter und Ermittlungsrichter
  • Staatsanwaltschaft, Amtsgericht, Landgericht, Oberlandesgericht
  • Verwaltungsgericht
  • Arbeits- und Landesarbeitsgericht
  • Sozial- und Landessozialgericht

Albanisch Dolmetschen bei Ämtern und Behörden